eCommerce WordPress Themes

رسائل من مصر: رحلة إنسانية عبر زمن ماضٍ مضيء

في كتاب “رسائل من مصر”، ترجم لنا الكاتب الكبير إبراهيم عبد المجيد في إصدار من بيت الياسمين للنشر والتوزيع جهود الكاتبة الإنجليزية ليدي دوف جوردون، التي زارت مصر عام 1862 بحثًا عن علاج للسل، وخلّفت وراءها أرثًا أدبيًا وثقافيًا بديعًا. هذه الترجمة تسلط الضوء على مشاعر ليدي دوف جوردون تجاه مصر والمصريين، موفرةً لنا نافذةً نرى من خلالها تفاصيل الحياة اليومية والمجتمع المصري في القرن التاسع عشر.

عاشت ليدي دوف جوردون فترة في مصر حتى وفاتها عام 1869، وكتبت رسائلها إلى زوجها وأمها وابنتها، التي تحتوي على وصف حميم وواقعي للحياة في مصر. تُبرز الرسائل استحسانها العميق للحياة البسيطة للمصريين، التي كانت خالية من التعصب بين الأديان، محاطة بروح التسامح والتفاهم. تعكس هذه الرسائل أيضًا الانطباعات الحية عن التباين بين الوضع الحقيقي للشعب المصري تحت حكم الخديوي إسماعيل وصورته التي سادت في كتب التاريخ.

تسجل رسائل ليدي دوف جوردون مشاعر الحب والإعجاب العميقة التي يكنها المصريون لها، حيث كانوا يرون فيها رمزًا للإنسانية في أسمى صورها. تُظهر الرسائل أيضًا كيف أن محبتها لأفراد الشعب المصري، من الخدم إلى العبيد والأحرار، كانت متبادلة، حيث كانوا يبتغون لها الخير في مناسبات دينية ومولدات تقام لأجلها في مدن مثل الأقصر وقنا.

لقد وجد المصريون في ليدي دوف جوردون ملاذًا لهم، وكانوا يلقبونها بـ “البشوشة”، “الشيخة”، “الست”، و”نور علي نور”، تعبيرًا عن محبتهم وامتنانهم لشخصها الكريم. لقد جُمعت رسائلها الكاملة، والتي بلغت 131 رسالة، من أكثر من طبعة إنجليزية، بواسطة الكاتب الكبير إبراهيم عبد المجيد، مقدمةً لنا رؤية غير مسبوقة عن تلك الفترة وتلك الشخصية المؤثرة.

بفضل ترجمة إبراهيم عبد المجيد، نتمكن الآن من التمتع بهذه الرسائل الثمينة التي تعكس لحظات من الزمن كانت مليئة بالحب والتسامح والإعجاب. يوفر الكتاب للقارئ فرصة لتقدير الجوانب الإنسانية والعاطفية للعلاقات بين الثقافات في ذلك الوقت، ويعيد تسليط الضوء على مشاعر وإسهامات هذه الكاتبة العظيمة.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يكتب مراجعة “رسائل من مصر”

Your email address will not be published. Required fields are marked